icon play ayat

أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ

اَمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰىهُمْ ۗ بَلٰى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُوْنَ

am yaḥsabụna annā lā nasma'u sirrahum wa najwāhum, balā wa rusulunā ladaihim yaktubụn
Apakah mereka mengira, bahwa Kami tidak mendengar rahasia dan bisikan-bisikan mereka? Sebenarnya (Kami mendengar), dan utusan-utusan (malaikat-malaikat) Kami selalu mencatat di sisi mereka.
Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers are with them recording.
icon play ayat

أَمْ

اَمۡ

atau

Or

يَحْسَبُونَ

يَحۡسَبُوۡنَ

mereka mengira

(do) they think

أَنَّا

اَنَّا

bahwasanya kami

that We

لَا

لَا

tidak

(can) not

نَسْمَعُ

نَسۡمَعُ

mendengar

hear

سِرَّهُمْ

سِرَّهُمۡ

rahasia mereka

their secret(s)

وَنَجْوَىٰهُم ۚ

وَنَجۡوٰٮهُمۡ​ؕ

dan bisik-bisik mereka

and their private counsel(s)

بَلَىٰ

بَلٰى

ya/sebenarnya

Nay

وَرُسُلُنَا

وَرُسُلُنَا

dan utusan-utusan Kami

and Our Messengers

لَدَيْهِمْ

لَدَيۡهِمۡ

di sisi mereka

with them

يَكْتُبُونَ

يَكۡتُبُوۡنَ‏

mereka tulis

are recording

٨٠

٨٠

(80)

(80)

Asbabun Nuzul Ayat 80

    Ibnu Jarir meriwayatkan dari Muhammad bin Ka’ab al-Qurzhi, ia berkata, “Di antara kami ada tiga orang berada di antara Ka’bah dengan tirainya; dua orang Quraisy dan satu orang dari kabilah Tsaqif atau dua orang dari suku Tsaqif dan satu orang Qurasy. Lantas seorang dari mereka berkata, “Bagaimana pendapat kalian, apakah Allah mendengar perkataan kami?” Yang lain berkata, “Jika kalian berbicara keras Dia mendengarkan dan jika kalian bicara pelan maka Dia tidak akan mendengar.” Selanjutnya turunlah ayat, “Ataukah mereka mengira bahwa Kami tidak mendengar rahasia mereka dan bisikan-bisikan mereka?”

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''