مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ
mā wadda'aka rabbuka wa mā qalā
Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu.
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
مَا
مَا
tidak
Not
وَدَّعَكَ
وَدَّعَكَ
meninggalkan kamu
has forsaken you
رَبُّكَ
رَبُّكَ
Tuhanmu
your Lord
وَمَا
وَمَا
dan tidak
and not
قَلَىٰ
قَلٰىؕ
marah/benci
He is displeased
٣
٣
(3)
(3)