icon play ayat

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌۗ

wa iżā tutlā 'alaihim āyātunā bayyināting qālallażīna kafarụ lil-ḥaqqi lammā jā`ahum hāżā siḥrum mubīn
Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang menjelaskan, berkatalah orang-orang yang mengingkari kebenaran ketika kebenaran itu datang kepada mereka: "Ini adalah sihir yang nyata".
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is obvious magic."
icon play ayat

وَإِذَا

وَاِذَا

dan apabila

And when

تُتْلَىٰ

تُتۡلٰى

dibacakan

are recited

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

to them

ءَايَـٰتُنَا

اٰيٰتُنَا

ayat-ayat Kami

Our Verses

بَيِّنَـٰتٍۢ

بَيِّنٰتٍ

menjelaskan

clear

قَالَ

قَالَ

berkata

say

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

لِلْحَقِّ

لِلۡحَقِّ

pada kebenaran

of the truth

لَمَّا

لَـمَّا

ketika

when

جَآءَهُمْ

جَآءَهُمۡۙ

ia datang kepada mereka

it comes to them

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

This

سِحْرٌۭ

سِحۡرٌ

sihir

(is) a magic

مُّبِينٌ

مُّبِيۡنٌؕ‏

nyata

clear

٧

٧

(7)

(7)

laptop

Al-Ahqaf

Al-Ahqaf

''