وَعَلَّمْنٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شٰكِرُونَ
وَعَلَّمْنٰهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِّنْۢ بَأْسِكُمْۚ فَهَلْ اَنْتُمْ شَاكِرُوْنَ
wa 'allamnāhu ṣan'ata labụsil lakum lituhṣinakum mim ba`sikum, fa hal antum syākirụn
Dan telah Kami ajarkan kepada Daud membuat baju besi untuk kamu, guna memelihara kamu dalam peperanganmu; Maka hendaklah kamu bersyukur (kepada Allah).
And We taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your [enemy in] battle. So will you then be grateful?
وَعَلَّمْنَـٰهُ
وَعَلَّمۡنٰهُ
dan Kami telah mengajarkannya
And We taught him
صَنْعَةَ
صَنۡعَةَ
membuat
(the) making
لَبُوسٍۢ
لَبُوۡسٍ
baju besi
(of) coats of armor
لَّكُمْ
لَّـكُمۡ
bagi kalian
for you
لِتُحْصِنَكُم
لِتُحۡصِنَكُمۡ
untuk melindungi kamu
to protect you
مِّنۢ
مِّنۡۢ
dari
from
بَأْسِكُمْ ۖ
بَاۡسِكُمۡۚ
peperanganmu
your battle
فَهَلْ
فَهَلۡ
maka apakah
Then will
أَنتُمْ
اَنۡـتُمۡ
kamu
you
شَـٰكِرُونَ
شٰكِرُوۡنَ
orang-orang yang berterima kasih
(be) grateful
٨٠
٨٠
(80)
(80)