icon play ayat

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتٰمَىٰ وَٱلْمَسٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

۞ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

wa'lamū annamā ganimtum min syai`in fa anna lillāhi khumusahụ wa lir-rasụli wa liżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīli ing kuntum āmantum billāhi wa mā anzalnā 'alā 'abdinā yaumal-furqāni yaumaltaqal jam'ān, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr
Ketahuilah, sesungguhnya apa saja yang dapat kamu peroleh sebagai rampasan perang, maka sesungguhnya seperlima untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak-anak yatim, orang-orang miskin dan ibnussabil, jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang kami turunkan kepada hamba Kami (Muhammad) di hari Furqaan, yaitu di hari bertemunya dua pasukan. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant on the day of criterion - the day when the two armies met. And Allah, over all things, is competent.
icon play ayat

۞ وَٱعْلَمُوٓا۟

۞ وَاعۡلَمُوۡۤا

dan ketahuilah

And know

أَنَّمَا

اَنَّمَا

sesungguhnya

that what

غَنِمْتُم

غَنِمۡتُمۡ

kamu rampas

you obtain (as) spoils of war

مِّن

مِّنۡ

dari

of

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu/apa saja

anything

فَأَنَّ

فَاَنَّ

maka sesungguhnya

then that

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

bagi/untuk Allah

for Allah

خُمُسَهُۥ

خُمُسَهٗ

seperlimanya

(is) one fifth of it

وَلِلرَّسُولِ

وَ لِلرَّسُوۡلِ

dan untuk Rasul

and for the Messenger

وَلِذِى

وَلِذِى

dan untuk yang dimiliki

and for the

ٱلْقُرْبَىٰ

الۡقُرۡبٰى

kerabat dekat

near relatives

وَٱلْيَتَـٰمَىٰ

وَالۡيَتٰمٰى

dan anak-anak yatim

and the orphans

وَٱلْمَسَـٰكِينِ

وَالۡمَسٰكِيۡنِ

dan orang-orang miskin

and the needy

وَٱبْنِ

وَابۡنِ

dan Ibnu

and the

ٱلسَّبِيلِ

السَّبِيۡلِ ۙ

Sabil

wayfarer

إِن

اِنۡ

jika

if

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you

ءَامَنتُم

اٰمَنۡتُمۡ

kamu beriman

believe

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

kepada Allah

in Allah

وَمَآ

وَمَاۤ

dan kepada apa

and (in) what

أَنزَلْنَا

اَنۡزَلۡنَا

Kami turunkan

We sent down

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

to

عَبْدِنَا

عَبۡدِنَا

hamba Kami

Our slave

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(on the) day

ٱلْفُرْقَانِ

الۡفُرۡقَانِ

Furqan (pemisah)

(of) the criterion

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(the) day

ٱلْتَقَى

الۡتَقَى

pertemuan

(when) met

ٱلْجَمْعَانِ ۗ

الۡجَمۡعٰنِ​ ؕ

dua pasukan

the two forces

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

(is) on

كُلِّ

كُلِّ

segala

every

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

قَدِيرٌ

قَدِيۡرٌ‏

Maha Kuasa

All-Powerful

٤١

٤١

(41)

(41)

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''