icon play ayat

وَمَن جٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعٰلَمِينَ

وَمَنْ جَاهَدَ فَاِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهٖ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ

wa man jāhada fa innamā yujāhidu linafsih, innallāha laganiyyun 'anil-'ālamīn
Dan barangsiapa yang berjihad, maka sesungguhnya jihadnya itu adalah untuk dirinya sendiri. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kaya (tidak memerlukan sesuatu) dari semesta alam.
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
icon play ayat

وَمَن

وَمَنۡ

dan barangsiapa

And whoever

جَـٰهَدَ

جَاهَدَ

berjihad/berjuang

strives

فَإِنَّمَا

فَاِنَّمَا

maka sesungguhnya hanyalah

then only

يُجَـٰهِدُ

يُجَاهِدُ

dia berjihad

he strives

لِنَفْسِهِۦٓ ۚ

لِنَفۡسِهٖؕ

untuk diri sendiri

for himself

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَغَنِىٌّ

لَـغَنِىٌّ

benar-benar Maha Kaya

(is) Free from need

عَنِ

عَنِ

dari

of

ٱلْعَـٰلَمِينَ

الۡعٰلَمِيۡنَ‏

semesta alam

the worlds

٦

٦

(6)

(6)

laptop

Al-'Ankabut

Al-'Ankabut

''