icon play ayat

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنٰهُمُ ٱلْكِتٰبَ يَتْلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُو۟لٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ فَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخٰسِرُونَ

اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَتْلُوْنَهٗ حَقَّ تِلَاوَتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ

allażīna ātaināhumul-kitāba yatlụnahụ ḥaqqa tilāwatih, ulā`ika yu`minụna bih, wa may yakfur bihī fa ulā`ika humul-khāsirụn
Orang-orang yang telah Kami berikan Al Kitab kepadanya, mereka membacanya dengan bacaan yang sebenarnya, mereka itu beriman kepadanya. Dan barangsiapa yang ingkar kepadanya, maka mereka itulah orang-orang yang rugi.
Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it - it is they who are the losers.
icon play ayat

ٱلَّذِينَ

اَلَّذِيۡنَ

orang-orang yang

Those

ءَاتَيْنَـٰهُمُ

اٰتَيۡنٰهُمُ

Kami telah berikan kepada mereka

We have given them

ٱلْكِتَـٰبَ

الۡكِتٰبَ

Al Kitab

the Book

يَتْلُونَهُۥ

يَتۡلُوۡنَهٗ

mereka membacanya

recite it

حَقَّ

حَقَّ

benar

(as it has the) right

تِلَاوَتِهِۦٓ

تِلَاوَتِهٖؕ

bacaannya

(of) its recitation

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itulah

Those (people)

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ

mereka beriman

believe

بِهِۦ ۗ

بِهٖ​ ؕ

kepadanya

in it

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يَكْفُرْ

يَّكۡفُرۡ

ingkar

disbelieves

بِهِۦ

بِهٖ

kepadanya

in it

فَأُو۟لَـٰٓئِكَ

فَاُولٰٓٮِٕكَ

maka mereka itulah

then those

هُمُ

هُمُ

mereka

they

ٱلْخَـٰسِرُونَ

الۡخٰسِرُوۡنَ‏

orang-orang yang rugi

(are) the losers

١٢١

١٢١

(121)

(121)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''