icon play ayat

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرٰهِۦمُ ٱلْقَوَاعِدَ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِسْمٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

وَاِذْ يَرْفَعُ اِبْرٰهٖمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَاِسْمٰعِيْلُۗ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۗ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ

wa iż yarfa'u ibrāhīmul-qawā'ida minal-baiti wa ismā'īl, rabbanā taqabbal minnā, innaka antas-samī'ul-'alīm
Dan (ingatlah), ketika Ibrahim meninggikan (membina) dasar-dasar Baitullah bersama Ismail (seraya berdoa): "Ya Tuhan kami terimalah daripada kami (amalan kami), sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui".
And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael, [saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed You are the Hearing, the Knowing.
icon play ayat

وَإِذْ

وَاِذۡ

dan ketika

And when

يَرْفَعُ

يَرۡفَعُ

meninggikan

(was) raising

إِبْرَٰهِـۧمُ

اِبۡرٰهٖمُ

Ibrahim

Ibrahim

ٱلْقَوَاعِدَ

الۡقَوَاعِدَ

dasar-dasar

the foundations

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْبَيْتِ

الۡبَيۡتِ

rumah/Baitullah

the House

وَإِسْمَـٰعِيلُ

وَاِسۡمٰعِيۡلُؕ

dan Ismail

and Ishmael

رَبَّنَا

رَبَّنَا

ya Tuhan kami

(saying), "Our Lord

تَقَبَّلْ

تَقَبَّلۡ

terimalah

Accept

مِنَّآ ۖ

مِنَّا ​ؕ

daripada kami

from us

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya Engkau

Indeed You

أَنتَ

اَنۡتَ

Engkau

[You] (are)

ٱلسَّمِيعُ

السَّمِيۡعُ

Maha Mendengar

the All-Hearing

ٱلْعَلِيمُ

الۡعَلِيۡمُ‏

Maha Mengetahui

the All-Knowing

١٢٧

١٢٧

(127)

(127)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''