وَقٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَلَا عُدْوٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظّٰلِمِينَ
وَقٰتِلُوْهُمْ حَتّٰى لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ لِلّٰهِ ۗ فَاِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ اِلَّا عَلَى الظّٰلِمِيْنَ
wa qātilụhum ḥattā lā takụna fitnatuw wa yakụnad-dīnu lillāh, fa inintahau fa lā 'udwāna illā 'alaẓ-ẓālimīn
Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-mata untuk Allah. Jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), maka tidak ada permusuhan (lagi), kecuali terhadap orang-orang yang zalim.
Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be] for Allah. But if they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.
وَقَـٰتِلُوهُمْ
وَقٰتِلُوۡهُمۡ
dan perangilah mereka
And fight (against) them
حَتَّىٰ
حَتّٰى
sehingga
until
لَا
لَا
tidak
not
تَكُونَ
تَكُوۡنَ
ada lagi
(there) is
فِتْنَةٌۭ
فِتۡنَةٌ
fitnah
oppression
وَيَكُونَ
وَّيَكُوۡنَ
dan adalah
and becomes
ٱلدِّينُ
الدِّيۡنُ
agama
the religion
لِلَّهِ ۖ
لِلّٰهِؕ
untuk Allah
for Allah
فَإِنِ
فَاِنِ
maka jika
Then if
ٱنتَهَوْا۟
انتَهَوۡا
mereka berhenti
they cease
فَلَا
فَلَا
maka tidak
then (let there be) no
عُدْوَٰنَ
عُدۡوَانَ
permusuhan
hostility
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
عَلَى
عَلَى
atas
against
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَ
orang-orang yang zalim
the oppressors
١٩٣
١٩٣
(193)
(193)