وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ
wallażīna yu`minụna bimā unzila ilaika wa mā unzila ming qablik, wa bil-ākhirati hum yụqinụn
dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al Quran) yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-kitab yang telah diturunkan sebelummu, serta mereka yakin akan adanya (kehidupan) akhirat.
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
يُؤْمِنُونَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
beriman
believe
بِمَآ
بِمَۤا
pada apa
in what
أُنزِلَ
اُنۡزِلَ
diturunkan
(is) sent down
إِلَيْكَ
اِلَيۡكَ
kepadamu
to you
وَمَآ
وَمَاۤ
dan apa
and what
أُنزِلَ
اُنۡزِلَ
diturunkan
was sent down
مِن
مِنۡ
dari
from
قَبْلِكَ
قَبۡلِكَۚ
sebelum kamu
before you
وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ
وَبِالۡاٰخِرَةِ
dan pada hari akhirat
and in the Hereafter
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
يُوقِنُونَ
يُوۡقِنُوۡنَؕ
mereka yakin
firmly believe
٤
٤
(4)
(4)