خٰلِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا
khālidīna fīhā, ḥasunat mustaqarraw wa muqāmā
mereka kekal di dalamnya. Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
خَـٰلِدِينَ
خٰلِدِيۡنَ
mereka kekal
Will abide forever
فِيهَا ۚ
فِيۡهَا ؕ
didalamnya
in it
حَسُنَتْ
حَسُنَتۡ
sebaik-baik
Good
مُسْتَقَرًّۭا
مُسۡتَقَرًّا
tempat menetap
(is) the settlement
وَمُقَامًۭا
وَّمُقَامًا
dan tempat tinggal
and a resting place
٧٦
٧٦
(76)
(76)