أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا۟ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
اُذِنَ لِلَّذِيْنَ يُقَاتَلُوْنَ بِاَنَّهُمْ ظُلِمُوْاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَدِيْرٌ ۙ
użina lillażīna yuqātalụna bi`annahum ẓulimụ, wa innallāha 'alā naṣrihim laqadīr
Telah diizinkan (berperang) bagi orang-orang yang diperangi, karena sesungguhnya mereka telah dianiaya. Dan sesungguhnya Allah, benar-benar Maha Kuasa menolong mereka itu,
Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory.
أُذِنَ
اُذِنَ
telah diizinkan
Permission is given
لِلَّذِينَ
لِلَّذِيۡنَ
bagi orang-orang yang
to those who
يُقَـٰتَلُونَ
يُقٰتَلُوۡنَ
(mereka) diperangi
are being fought
بِأَنَّهُمْ
بِاَنَّهُمۡ
karena sesungguhnya mereka
because they
ظُلِمُوا۟ ۚ
ظُلِمُوۡا ؕ
mereka dianiaya
were wronged
وَإِنَّ
وَاِنَّ
dan sesungguhnya
And indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
for
نَصْرِهِمْ
نَـصۡرِهِمۡ
menolong mereka
their victory
لَقَدِيرٌ
لَـقَدِيۡرُ ۙ
sungguh Maha Kuasa
(is) surely Able
٣٩
٣٩
(39)
(39)