ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ
ṡumma fī silsilatin żar'uhā sab'ụna żirā'an faslukụh
Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
فِى
فِىۡ
pada
into
سِلْسِلَةٍۢ
سِلۡسِلَةٍ
rantai
a chain
ذَرْعُهَا
ذَرۡعُهَا
hastanya/panjangnya
its length
سَبْعُونَ
سَبۡعُوۡنَ
tujuh puluh
(is) seventy
ذِرَاعًۭا
ذِرَاعًا
hasta
cubits
فَٱسْلُكُوهُ
فَاسۡلُكُوۡهُ ؕ
maka masukkan/belitkan
insert him
٣٢
٣٢
(32)
(32)