قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيمٍ
قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ
qālụ lā taujal innā nubasysyiruka bigulāmin 'alīm
Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa takut, sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran seorang) anak laki-laki (yang akan menjadi) orang yang alim".
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They said
لَا
لَا
jangan
(Do) not
تَوْجَلْ
تَوۡجَلۡ
kamu merasa takut
be afraid
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya kami
indeed, we
نُبَشِّرُكَ
نُبَشِّرُكَ
kami memberi kabar gembira kepadamu
[we] bring glad tidings to you
بِغُلَـٰمٍ
بِغُلٰمٍ
dengan seorang anak laki-laki
of a boy
عَلِيمٍۢ
عَلِيۡمٍ
berilmu/pandai
learned
٥٣
٥٣
(53)
(53)