مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ
muttaki`īna fīhā 'alal-arā`ik, lā yarauna fīhā syamsaw wa lā zamharīrā
di dalamnya mereka duduk bertelakan di atas dipan, mereka tidak merasakan di dalamnya (teriknya) matahari dan tidak pula dingin yang bersangatan.
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
مُّتَّكِـِٔينَ
مُّتَّكِـِٕـيۡنَ
mereka duduk bersandar
Reclining
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein
عَلَى
عَلَى
atas
on
ٱلْأَرَآئِكِ ۖ
الۡاَرَآٮِٕكِۚ
pelaminan/dipan
couches
لَا
لَا
tidak
Not
يَرَوْنَ
يَرَوۡنَ
mereka melihat
they will see
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein
شَمْسًۭا
شَمۡسًا
matahari
sun
وَلَا
وَّلَا
dan tidak
and not
زَمْهَرِيرًۭا
زَمۡهَرِيۡرًاۚ
kedinginan yang sangat
freezing cold
١٣
١٣
(13)
(13)