وَلَآ أَنتُمْ عٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ
wa lā antum 'ābidụna mā a'bud
dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.
Nor will you be worshippers of what I worship.
وَلَآ
وَ
dan bukanlah
And not
أَنتُمْ
لَاۤ
kamu
you
عَـٰبِدُونَ
اَنۡـتُمۡ
menyembah
(are) worshippers
مَآ
عٰبِدُوۡنَ
apa
(of) what
أَعْبُدُ
مَاۤ اَعۡبُدُ ؕ
aku sembah
I worship
٥
٥
(5)
(5)