فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشٰرِقِ وَٱلْمَغٰرِبِ إِنَّا لَقٰدِرُونَ
فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ
fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn
Maka aku bersumpah dengan Tuhan Yang memiliki timur dan barat, sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa.
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
فَلَآ
فَلَاۤ
maka
But nay
أُقْسِمُ
اُقۡسِمُ
Aku bersumpah
I swear
بِرَبِّ
بِرَبِّ
dengan Tuhan/pemelihara
by (the) Lord
ٱلْمَشَـٰرِقِ
الۡمَشٰرِقِ
timur
(of) the risings
وَٱلْمَغَـٰرِبِ
وَالۡمَغٰرِبِ
dan barat
and the settings
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya Kami
that We
لَقَـٰدِرُونَ
لَقٰدِرُوۡنَۙ
sungguh Maha Kuasa
(are) surely Able
٤٠
٤٠
(40)
(40)