فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
فَاتَّخَذْتُمُوْهُمْ سِخْرِيًّا حَتّٰٓى اَنْسَوْكُمْ ذِكْرِيْ وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُوْنَ
fattakhażtumụhum sikhriyyan ḥattā ansaukum żikrī wa kuntum min-hum taḍ-ḥakụn
Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka,
But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ
فَاتَّخَذۡتُمُوۡهُمۡ
maka kamu menjadikan mereka
But you took them
سِخْرِيًّا
سِخۡرِيًّا
buah ejekan
(in) mockery
حَتَّىٰٓ
حَتّٰٓى
sehingga
until
أَنسَوْكُمْ
اَنۡسَوۡكُمۡ
melupakan kamu
they made you forget
ذِكْرِى
ذِكۡرِىۡ
mengingat Aku
My remembrance
وَكُنتُم
وَكُنۡتُمۡ
dan kalian
and you used (to)
مِّنْهُمْ
مِّنۡهُمۡ
dari mereka
at them
تَضْحَكُونَ
تَضۡحَكُوۡنَ
kamu mentertawakan
laugh
١١٠
١١٠
(110)
(110)