icon play ayat

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ

فَاتَّخَذْتُمُوْهُمْ سِخْرِيًّا حَتّٰٓى اَنْسَوْكُمْ ذِكْرِيْ وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُوْنَ

fattakhażtumụhum sikhriyyan ḥattā ansaukum żikrī wa kuntum min-hum taḍ-ḥakụn
Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka,
But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
icon play ayat

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ

فَاتَّخَذۡتُمُوۡهُمۡ

maka kamu menjadikan mereka

But you took them

سِخْرِيًّا

سِخۡرِيًّا

buah ejekan

(in) mockery

حَتَّىٰٓ

حَتّٰٓى

sehingga

until

أَنسَوْكُمْ

اَنۡسَوۡكُمۡ

melupakan kamu

they made you forget

ذِكْرِى

ذِكۡرِىۡ

mengingat Aku

My remembrance

وَكُنتُم

وَكُنۡتُمۡ

dan kalian

and you used (to)

مِّنْهُمْ

مِّنۡهُمۡ

dari mereka

at them

تَضْحَكُونَ

تَضۡحَكُوۡنَ‏

kamu mentertawakan

laugh

١١٠

١١٠

(110)

(110)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 110

(Lalu kalian menjadikan mereka buah ejekan) lafal Sikhriyyan dapat pula dibaca Sukhriyyan keduanya merupakan bentuk Mashdar, maknanya adalah ejekan. Di antara mereka yang menjadi bahan ejekan orang-orang musyrik adalah sahabat Bilal, sahabat Shuhaib, sahabat Ammar, sahabat Salman (sehingga menjadikan kalian lupa mengingat Aku) kalian melupakannya disebabkan kalian sibuk dengan memperolok-olokkan mereka. Mengingat mereka sering lupa, maka sifat pelupa dinisbatkan kepada mereka (dan adalah kalian selalu menertawakan mereka).

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''