icon play ayat

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

اَيَعِدُكُمْ اَنَّكُمْ اِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمْ مُّخْرَجُوْنَ ۖ

a ya'idukum annakum iżā mittum wa kuntum turābaw wa 'iẓāman annakum mukhrajụn
Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu)?
Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?
icon play ayat

أَيَعِدُكُمْ

اَيَعِدُكُمۡ

apakah ia menjanjikan kepadamu

Does he promise you

أَنَّكُمْ

اَنَّكُمۡ

bahwasanya kamu

that you

إِذَا

اِذَا

apabila

when

مِتُّمْ

مِتُّمۡ

kamu telah mati

you are dead

وَكُنتُمْ

وَكُنۡتُمۡ

dan kalian

and you become

تُرَابًۭا

تُرَابًا

tanah

dust

وَعِظَـٰمًا

وَّعِظَامًا

dan tulang

and bones

أَنَّكُم

اَنَّكُمۡ

sesungguhnya kamu

that you

مُّخْرَجُونَ

مُّخۡرَجُوۡنَ ۙ‏

dikeluarkan

(will be) brought forth

٣٥

٣٥

(35)

(35)

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''