حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ ۙ
ḥattā iżā jā`a aḥadahumul-mautu qāla rabbirji'ụn
(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata: "Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia),
[For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
حَتَّىٰٓ
حَتّٰٓى
sehingga
Until
إِذَا
اِذَا
apabila
when
جَآءَ
جَآءَ
datang
comes
أَحَدَهُمُ
اَحَدَهُمُ
seseorang dari mereka
(to) one of them
ٱلْمَوْتُ
الۡمَوۡتُ
kematian
the death
قَالَ
قَالَ
ia berkata
he says
رَبِّ
رَبِّ
ya Tuhanku
My Lord
ٱرْجِعُونِ
ارۡجِعُوۡنِۙ
kembalikan aku
Send me back
٩٩
٩٩
(99)
(99)