فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقٰدِرُونَ
فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ
fa qadarnā fa ni'mal-qādirụn
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
فَقَدَرْنَا
فَقَدَرۡنَا ۖ
lalu Kami tentukan
So We measured
فَنِعْمَ
فَنِعۡمَ
maka sebaik-baik
and Best
ٱلْقَـٰدِرُونَ
الۡقٰدِرُوۡنَ
yang menentukan
(are We to) measure
٢٣
٢٣
(23)
(23)