لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ
lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
لَّا
لَّا
tidak
No
ظَلِيلٍۢ
ظَلِيۡلٍ
menaungi
cool shade
وَلَا
وَّلَا
dan tidak
and not
يُغْنِى
يُغۡنِىۡ
berguna/menolak
availing
مِنَ
مِنَ
dari
against
ٱللَّهَبِ
اللَّهَبِؕ
nyala api neraka
the flame
٣١
٣١
(31)
(31)