icon play ayat

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ

lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
icon play ayat

لَّا

لَّا

tidak

No

ظَلِيلٍۢ

ظَلِيۡلٍ

menaungi

cool shade

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

يُغْنِى

يُغۡنِىۡ

berguna/menolak

availing

مِنَ

مِنَ

dari

against

ٱللَّهَبِ

اللَّهَبِؕ‏

nyala api neraka

the flame

٣١

٣١

(31)

(31)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 31

(Yang tidak melindungi) asap itu tidak dapat menaungi mereka dari panas hari itu (dan tiada bermanfaat) barang sedikit pun bagi mereka (untuk menolak api") yakni api neraka.

laptop

Al-Mursalat

Al-Mursalat

''