إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ
innahā tarmī bisyararing kal-qaṣr
Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana.
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
إِنَّهَا
اِنَّهَا
sesungguhnya ia
Indeed, it
تَرْمِى
تَرۡمِىۡ
melemparkan
throws up
بِشَرَرٍۢ
بِشَرَرٍ
bunga api
sparks
كَٱلْقَصْرِ
كَالۡقَصۡرِۚ
seperti istana/gedung tinggi
as the fortress
٣٢
٣٢
(32)
(32)