icon play ayat

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا

wa żarnī wal-mukażżibīna ulin-na'mati wa mahhil-hum qalīlā
Dan biarkanlah Aku (saja) bertindak terhadap orang-orang yang mendustakan itu, orang-orang yang mempunyai kemewahan dan beri tangguhlah mereka barang sebentar.
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
icon play ayat

وَذَرْنِى

وَذَرۡنِىۡ

dan biarkan Aku

And leave Me

وَٱلْمُكَذِّبِينَ

وَالۡمُكَذِّبِيۡنَ

dan orang-orang yang mendustakan

and the deniers

أُو۟لِى

اُولِى

mempunyai

possessors

ٱلنَّعْمَةِ

النَّعۡمَةِ

kenikmatan/kemewahan

(of) the ease

وَمَهِّلْهُمْ

وَمَهِّلۡهُمۡ

dan beri tempo mereka

and allow them respite

قَلِيلًا

قَلِيۡلًا‏ 

sedikit/sebentar

a little

١١

١١

(11)

(11)

laptop

Al-Muzzammil

Al-Muzzammil

''