رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا
rabbul-masyriqi wal-magribi lā ilāha illā huwa fattakhiż-hu wakīlā
(Dialah) Tuhan masyrik dan maghrib, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, maka ambillah Dia sebagai pelindung.
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.
رَّبُّ
رَبُّ
Tuhan/pemelihara
(The) Lord
ٱلْمَشْرِقِ
الۡمَشۡرِقِ
timur
(of) the east
وَٱلْمَغْرِبِ
وَالۡمَغۡرِبِ
dan barat
and the west
لَآ
لَاۤ
tidak ada
(there is) no
إِلَـٰهَ
اِلٰهَ
tuhan
god
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
هُوَ
هُوَ
Dia
Him
فَٱتَّخِذْهُ
فَاتَّخِذۡهُ
maka ambillah/jadikan Dia
so take Him
وَكِيلًۭا
وَكِيۡلًا
pelindung
(as) Disposer of Affairs
٩
٩
(9)
(9)