قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ
قَالَتْ اِحْدٰىهُمَا يٰٓاَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖاِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْاَمِيْنُ
qālat iḥdāhumā yā abatista`jir-hu inna khaira manista`jartal-qawiyyul-amīn
Salah seorang dari kedua wanita itu berkata: "Ya bapakku ambillah ia sebagai orang yang bekerja (pada kita), karena sesungguhnya orang yang paling baik yang kamu ambil untuk bekerja (pada kita) ialah orang yang kuat lagi dapat dipercaya".
One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy."
قَالَتْ
قَالَتۡ
berkata
Said
إِحْدَىٰهُمَا
اِحۡدٰٮہُمَا
salah seorang dari keduanya
one of them
يَـٰٓأَبَتِ
يٰۤاَبَتِ
wahai ayahku
O my father
ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ
اسْتَاْجِرۡهُ
ambillah upahan dia (sebagai buruh)
Hire him
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
خَيْرَ
خَيۡرَ
lebih baik
(the) best
مَنِ
مَنِ
orang
whom
ٱسْتَـْٔجَرْتَ
اسۡتَـاْجَرۡتَ
engkau ambil upahan (sebagai buruh)
you (can) hire
ٱلْقَوِىُّ
الۡقَوِىُّ
yang kuat
(is) the strong
ٱلْأَمِينُ
الۡاَمِيۡنُ
dapat dipercaya
the trustworthy
٢٦
٢٦
(26)
(26)