icon play ayat

ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ وَٱضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهْبِ ۖ فَذٰنِكَ بُرْهٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فٰسِقِينَ

اُسْلُكْ يَدَكَ فِيْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ ۖوَّاضْمُمْ اِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذٰنِكَ بُرْهَانٰنِ مِنْ رَّبِّكَ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ

usluk yadaka fī jaibika takhruj baiḍā`a min gairi sū`iw waḍmum ilaika janāḥaka minar-rahbi fażānika bur-hānāni mir rabbika ilā fir'auna wa mala`ih, innahum kānụ qauman fāsiqīn
Masukkanlah tanganmu ke leher bajumu, niscaya ia keluar putih tidak bercacat bukan karena penyakit, dan dekapkanlah kedua tanganmu (ke dada)mu bila ketakutan, maka yang demikian itu adalah dua mukjizat dari Tuhanmu (yang akan kamu hadapkan kepada Fir'aun dan pembesar-pembesarnya). Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang fasik".
Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without disease. And draw in your arm close to you [as prevention] from fear, for those are two proofs from your Lord to Pharaoh and his establishment. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."
icon play ayat

ٱسْلُكْ

اُسۡلُكۡ

masukkanlah

Insert

يَدَكَ

يَدَكَ

tanganmu

your hand

فِى

فِىۡ

dalam

in

جَيْبِكَ

جَيۡبِكَ

sakumu

your bosom

تَخْرُجْ

تَخۡرُجۡ

ia akan keluar

it will come forth

بَيْضَآءَ

بَيۡضَآءَ

putih

white

مِنْ

مِنۡ

dari

without

غَيْرِ

غَيۡرِ

selain/tidak

without

سُوٓءٍۢ

سُوۡٓءٍ

seburuk-buruk

any harm

وَٱضْمُمْ

وَّاضۡمُمۡ

dan dekapkanlah

And draw

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to yourselves

جَنَاحَكَ

جَنَاحَكَ

sayapmu/tanganmu

your hand

مِنَ

مِنَ

dari

against

ٱلرَّهْبِ ۖ

الرَّهۡبِ​

ketakutan

fear

فَذَٰنِكَ

فَذٰنِكَ

maka inilah/demikian itu

So these

بُرْهَـٰنَانِ

بُرۡهَانٰنِ

dua bukti (mukjizat)

(are) two evidences

مِن

مِنۡ

dari

from

رَّبِّكَ

رَّبِّكَ

Tuhanmu

your Lord

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَ

Fir'aun

Firaun

وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ

وَمَلَا۟ٮِٕهٖؕ

dan pembesar-pembesarnya

and his chiefs

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed, they

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

are

قَوْمًۭا

قَوۡمًا

kaum

a people

فَـٰسِقِينَ

فٰسِقِيۡنَ‏‏‏

orang-orang yang fasik

defiantly disobedient

٣٢

٣٢

(32)

(32)

laptop

Al-Qasas

Al-Qasas

''