icon play ayat

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ

kada`bi āli fir'auna wallażīna ming qablihim, każżabụ bi`āyātinā, fa akhażahumullāhu biżunụbihim, wallāhu syadīdul-'iqāb
(keadaan mereka) adalah sebagai keadaan kaum Fir'aun dan orang-orang yang sebelumnya; mereka mendustakan ayat-ayat Kami; karena itu Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosa mereka. Dan Allah sangat keras siksa-Nya.
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They denied Our signs, so Allah seized them for their sins. And Allah is severe in penalty.
icon play ayat

كَدَأْبِ

كَدَاۡبِ

seperti keadaan

Like behavior

ءَالِ

اٰلِ

keluarga/kaum

(of the) people

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَۙ

Firaun

(of) Firaun

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

مِن

مِنۡ

dari

(were) from

قَبْلِهِمْ ۚ

قَبۡلِهِمۡ​ؕ

sebelum mereka

before them

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوۡا

mereka mendustakan

They denied

بِـَٔايَـٰتِنَا

بِاٰيٰتِنَا ​ۚ

ayat-ayat kami

Our Signs

فَأَخَذَهُمُ

فَاَخَذَهُمُ

maka menyiksa mereka

so seized them

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

بِذُنُوبِهِمْ ۗ

بِذُنُوۡبِهِمۡ​ؕ

dosa-dosa mereka

for their sins

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

شَدِيدُ

شَدِيۡدُ

sangat keras

(is) severe

ٱلْعِقَابِ

الۡعِقَابِ‏

siksa

(in) [the] punishment

١١

١١

(11)

(11)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''