icon play ayat

إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

اِنْ يَّنْصُرْكُمُ اللّٰهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۚ وَاِنْ يَّخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ

iy yanṣurkumullāhu fa lā gāliba lakum, wa iy yakhżulkum fa man żallażī yanṣurukum mim ba'dih, wa 'alallāhi falyatawakkalil-mu`minụn
Jika Allah menolong kamu, maka tak adalah orang yang dapat mengalahkan kamu; jika Allah membiarkan kamu (tidak memberi pertolongan), maka siapakah gerangan yang dapat menolong kamu (selain) dari Allah sesudah itu? Karena itu hendaklah kepada Allah saja orang-orang mukmin bertawakkal.
If Allah should aid you, no one can overcome you; but if He should forsake you, who is there that can aid you after Him? And upon Allah let the believers rely.
icon play ayat

إِن

اِنۡ

jika

If

يَنصُرْكُمُ

يَّنۡصُرۡكُمُ

menolong kamu

helps you

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

فَلَا

فَلَا

maka tidak ada

then not

غَالِبَ

غَالِبَ

yang mengalahkan

(can) overcome

لَكُمْ ۖ

لَـكُمۡ​ۚ

bagi kalian

[for] you

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

and if

يَخْذُلْكُمْ

يَّخۡذُلۡكُمۡ

(Allah) membiarkan kamu

He forsakes you

فَمَن

فَمَنۡ

maka barangsiapa

then who

ذَا

ذَا

mempunyai

(is)

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

the one who

يَنصُرُكُم

يَنۡصُرُكُمۡ

(ia) menolong kamu

can help you

مِّنۢ

مِّنۡۢ

dari

from

بَعْدِهِۦ ۗ

بَعۡدِهٖ ​ؕ

sesudahnya

after Him

وَعَلَى

وَعَلَى

dan atas/kepada

And on

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

فَلْيَتَوَكَّلِ

فَلۡيَتَوَكَّلِ

maka hendaknya bertawakkal

let put (their) trust

ٱلْمُؤْمِنُونَ

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏ 

orang-orang mukmin

the believers

١٦٠

١٦٠

(160)

(160)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''