icon play ayat

نَزَّلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ

نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَاَنْزَلَ التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَۙ

nazzala 'alaikal-kitāba bil-ḥaqqi muṣaddiqal limā baina yadaihi wa anzalat-taurāta wal-injīl
Dia menurunkan Al Kitab (Al Quran) kepadamu dengan sebenarnya; membenarkan kitab yang telah diturunkan sebelumnya dan menurunkan Taurat dan Injil,
He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel.
icon play ayat

نَزَّلَ

نَزَّلَ

Dia telah menurunkan

He revealed

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

atasmu/kepadamu

to you

ٱلْكِتَـٰبَ

الۡـكِتٰبَ

Al Kitab (Al Quran)

the Book

بِٱلْحَقِّ

بِالۡحَقِّ

dengan sebenarnya

in [the] truth

مُصَدِّقًۭا

مُصَدِّقًا

membenarkan

confirming

لِّمَا

لِّمَا

terhadap apa (kitab)

that which

بَيْنَ

بَيۡنَ

antara

(was)

يَدَيْهِ

يَدَيۡهِ

dua tangannya

before it

وَأَنزَلَ

وَاَنۡزَلَ

dan Dia menurunkan

and He revealed

ٱلتَّوْرَىٰةَ

التَّوۡرٰٮةَ

Taurat

the Taurat

وَٱلْإِنجِيلَ

وَالۡاِنۡجِيۡلَۙ‏

dan Injil

and the Injeel

٣

٣

(3)

(3)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''