وَءَاتَيْنٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصّٰلِحِينَ
وَاٰتَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً ۗوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ ۗ
wa ātaināhu fid-dun-yā ḥasanah, wa innahụ fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīn
Dan Kami berikan kepadanya kebaikan di dunia. Dan sesungguhnya dia di akhirat benar-benar termasuk orang-orang yang saleh.
And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.
وَءَاتَيْنَـٰهُ
وَاٰتَيۡنٰهُ
dan Kami berikannya
And We gave him
فِى
فِى
di
in
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
the world
حَسَنَةًۭ ۖ
حَسَنَةً ؕ
kebaikan
good
وَإِنَّهُۥ
وَاِنَّهٗ
dan sesungguhnya dia
and indeed, he
فِى
فِى
di
in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
الۡاٰخِرَةِ
akhirat
the Hereafter
لَمِنَ
لَمِنَ
sungguh termasuk
(he) will surely (be) among
ٱلصَّـٰلِحِينَ
الصّٰلِحِيۡنَؕ
orang-orang yang saleh
the righteous
١٢٢
١٢٢
(122)
(122)