icon play ayat

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كٰذِبِينَ

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِيْ يَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰذِبِيْنَ

liyubayyina lahumullażī yakhtalifụna fīhi wa liya'lamallażīna kafarū annahum kānụ kāżibīn
agar Allah menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu, agar orang-orang kafir itu mengetahui bahwasanya mereka adalah orang-orang yang berdusta.
[It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.
icon play ayat

لِيُبَيِّنَ

لِيُبَيِّنَ

karena Dia hendak menjelaskan

That He will make clear

لَهُمُ

لَهُمُ

kepada mereka

to them

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

that

يَخْتَلِفُونَ

يَخۡتَلِفُوۡنَ

mereka perselisihkan

they differ

فِيهِ

فِيۡهِ

didalamnya

wherein

وَلِيَعْلَمَ

وَلِيَـعۡلَمَ

dan agar mengetahui

and that may know

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوٓا۟

كَفَرُوۡۤا

kafir/ingkar

disbelieved

أَنَّهُمْ

اَنَّهُمۡ

bahwasanya mereka

that they

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

were

كَـٰذِبِينَ

كٰذِبِيۡنَ‏

orang-orang yang berdusta

liars

٣٩

٣٩

(39)

(39)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''