لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كٰذِبِينَ
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِيْ يَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰذِبِيْنَ
liyubayyina lahumullażī yakhtalifụna fīhi wa liya'lamallażīna kafarū annahum kānụ kāżibīn
agar Allah menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu, agar orang-orang kafir itu mengetahui bahwasanya mereka adalah orang-orang yang berdusta.
[It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.
لِيُبَيِّنَ
لِيُبَيِّنَ
karena Dia hendak menjelaskan
That He will make clear
لَهُمُ
لَهُمُ
kepada mereka
to them
ٱلَّذِى
الَّذِىۡ
yang
that
يَخْتَلِفُونَ
يَخۡتَلِفُوۡنَ
mereka perselisihkan
they differ
فِيهِ
فِيۡهِ
didalamnya
wherein
وَلِيَعْلَمَ
وَلِيَـعۡلَمَ
dan agar mengetahui
and that may know
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوٓا۟
كَفَرُوۡۤا
kafir/ingkar
disbelieved
أَنَّهُمْ
اَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
that they
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
were
كَـٰذِبِينَ
كٰذِبِيۡنَ
orang-orang yang berdusta
liars
٣٩
٣٩
(39)
(39)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 39
(Agar Allah menjelaskan) lafal liyubayyina ini berta`lluq kepada lafal yab`atsuhum yang keberadaannya diperkirakan (kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu) bersama dengan orang-orang mukmin (tentangnya) tentang masalah agama; melalui cara mengazab orang-orang kafir dan memberi pahala orang-orang mukmin (agar orang-orang kafir itu mengetahui bahwasanya mereka adalah orang-orang yang berdusta) disebabkan mereka mengingkari adanya hari berbangkit.