icon play ayat

بِٱلْبَيِّنٰتِ وَٱلزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِۗ وَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ

bil-bayyināti waz-zubur, wa anzalnā ilaikaż-żikra litubayyina lin-nāsi mā nuzzila ilaihim wa la'allahum yatafakkarụn
keterangan-keterangan (mukjizat) dan kitab-kitab. Dan Kami turunkan kepadamu Al Quran, agar kamu menerangkan pada umat manusia apa yang telah diturunkan kepada mereka dan supaya mereka memikirkan,
[We sent them] with clear proofs and written ordinances. And We revealed to you the message that you may make clear to the people what was sent down to them and that they might give thought.
icon play ayat

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

بِالۡبَيِّنٰتِ

dengan keterangan-keterangan

With the clear proofs

وَٱلزُّبُرِ ۗ

وَالزُّبُرِ​ؕ

dan kitab-kitab

and the Books

وَأَنزَلْنَآ

وَاَنۡزَلۡنَاۤ

dan Kami turunkan

And We sent down

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to you

ٱلذِّكْرَ

الذِّكۡرَ

peringatan/Al Quran

the Remembrance

لِتُبَيِّنَ

لِتُبَيِّنَ

agar kamu menerangkan

that you may make clear

لِلنَّاسِ

لِلنَّاسِ

kepada manusia

to the mankind

مَا

مَا

apa

what

نُزِّلَ

نُزِّلَ

telah diturunkan

has been sent down

إِلَيْهِمْ

اِلَيۡهِمۡ

kepada mereka

to them

وَلَعَلَّهُمْ

وَلَعَلَّهُمۡ

dan agar mereka

and that they may

يَتَفَكَّرُونَ

يَتَفَكَّرُوۡنَ‏

mereka berfikir

reflect

٤٤

٤٤

(44)

(44)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''