وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخْتَلَفُوْا فِيْهِۙ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ
wa mā anzalnā 'alaikal-kitāba illā litubayyina lahumullażikhtalafụ fīhi wa hudaw wa raḥmatal liqaumiy yu`minụn
Dan Kami tidak menurunkan kepadamu Al-Kitab (Al Quran) ini, melainkan agar kamu dapat menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu dan menjadi petunjuk dan rahmat bagi kaum yang beriman.
And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe.
وَمَآ
وَمَاۤ
dan tidak
And not
أَنزَلْنَا
اَنۡزَلۡنَا
Kami menurunkan
We revealed
عَلَيْكَ
عَلَيۡكَ
kepadamu
to you
ٱلْكِتَـٰبَ
الۡـكِتٰبَ
Kitab
the Book
إِلَّا
اِلَّا
melainkan
except
لِتُبَيِّنَ
لِتُبَيِّنَ
agar kamu menjelaskan
that you make clear
لَهُمُ
لَهُمُ
kepada mereka
to them
ٱلَّذِى
الَّذِى
apa yang
that which
ٱخْتَلَفُوا۟
اخۡتَلَـفُوۡا
mereka perselisihkan
they differed
فِيهِ ۙ
فِيۡهِۙ
di dalamnya
in it
وَهُدًۭى
وَهُدًى
dan petunjuk
and (as) a guidance
وَرَحْمَةًۭ
وَّرَحۡمَةً
dan rahmat
and mercy
لِّقَوْمٍۢ
لِّـقَوۡمٍ
bagi kaum
for a people
يُؤْمِنُونَ
يُّؤۡمِنُوۡنَ
mereka beriman
who believe
٦٤
٦٤
(64)
(64)