icon play ayat

وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وٰحِدَةً وَلٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ يُّضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

walau syā`allāhu laja'alakum ummataw wāḥidataw wa lākiy yuḍillu may yasyā`u wa yahdī may yasyā`, wa latus`alunna 'ammā kuntum ta'malụn
Dan kalau Allah menghendaki, niscaya Dia menjadikan kamu satu umat (saja), tetapi Allah menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan sesungguhnya kamu akan ditanya tentang apa yang telah kamu kerjakan.
And if Allah had willed, He could have made you [of] one religion, but He causes to stray whom He wills and guides whom He wills. And you will surely be questioned about what you used to do.
icon play ayat

وَلَوْ

وَلَوۡ

dan kalau

And if

شَآءَ

شَآءَ

menghendaki

Allah (had) willed

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah (had) willed

لَجَعَلَكُمْ

لَجَـعَلَكُمۡ

niscaya Dia menjadikan kamu

surely He (could) have made you

أُمَّةًۭ

اُمَّةً

umat

a nation

وَٰحِدَةًۭ

وَّاحِدَةً

satu

one

وَلَـٰكِن

وَّلٰـكِنۡ

akan tetapi

but

يُضِلُّ

يُّضِلُّ

Dia menyesatkan

He lets go astray

مَن

مَنۡ

siapa

whom

يَشَآءُ

يَّشَآءُ

Dia kehendaki

He wills

وَيَهْدِى

وَيَهۡدِىۡ

dan Dia memberi petunjuk

and guides

مَن

مَنۡ

siapa

whom

يَشَآءُ ۚ

يَّشَآءُ​ ؕ

Dia kehendaki

He wills

وَلَتُسْـَٔلُنَّ

وَلَـتُسۡـــَٔلُنَّ

dan sungguh kamu akan ditanya

And surely you will be questioned

عَمَّا

عَمَّا

dari/tentang apa

about what

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used (to)

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu kerjakan

do

٩٣

٩٣

(93)

(93)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''