icon play ayat

وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَآ أَرَى ٱلْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ ٱلْغَآئِبِينَ

وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَآ اَرَى الْهُدْهُدَۖ اَمْ كَانَ مِنَ الْغَاۤىِٕبِيْنَ

wa tafaqqadaṭ-ṭaira fa qāla mā liya lā aral-hudhuda am kāna minal-gā`ibīn
Dan dia memeriksa burung-burung lalu berkata: "Mengapa aku tidak melihat hud-hud, apakah dia termasuk yang tidak hadir.
And he took attendance of the birds and said, "Why do I not see the hoopoe - or is he among the absent?
icon play ayat

وَتَفَقَّدَ

وَتَفَقَّدَ

dan dia memeriksa/mencari

And he inspected

ٱلطَّيْرَ

الطَّيۡرَ

burung

the birds

فَقَالَ

فَقَالَ

lalu dia berkata

and said

مَا

مَا

tidak ada/mengapa

Why

لِىَ

لِىَ

bagiku

Why

لَآ

لَاۤ

aku tidak

not

أَرَى

اَرَى

melihat

I see

ٱلْهُدْهُدَ

الۡهُدۡهُدَ ​ۖ 

hud-hud

the hoopoe

أَمْ

اَمۡ

atau

or

كَانَ

كَانَ

adalah ia

is he

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

from

ٱلْغَآئِبِينَ

الۡغَآٮِٕبِيۡنَ‏

yang gaib/tidak hadir

the absent

٢٠

٢٠

(20)

(20)

laptop

An-Naml

An-Naml

''