وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ
wa makarụ makraw wa makarnā makraw wa hum lā yasy'urụn
Dan merekapun merencanakan makar dengan sungguh-sungguh dan Kami merencanakan makar (pula), sedang mereka tidak menyadari.
And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
وَمَكَرُوا۟
وَمَكَرُوۡا
dan mereka membuat tipu daya
So they plotted
مَكْرًۭا
مَكۡرًا
tipu daya
a plot
وَمَكَرْنَا
وَّمَكَرۡنَا
dan Kami membuat tipu daya
and We planned
مَكْرًۭا
مَكۡرًا
tipu daya
a plan
وَهُمْ
وَّهُمۡ
dan/sedang mereka
while they
لَا
لَا
tidak
(did) not
يَشْعُرُونَ
يَشۡعُرُوۡنَ
mereka menyadari
perceive
٥٠
٥٠
(50)
(50)