وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفٰحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ
wa lụṭan iż qāla liqaumihī a ta`tụnal-fāḥisyata wa antum tubṣirụn
Dan (ingatlah kisah) Luth, ketika dia berkata kepada kaumnya: "Mengapa kamu mengerjakan perbuatan fahisyah itu sedang kamu memperlihatkan(nya)?"
And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you are seeing?
وَلُوطًا
وَلُوۡطًا
dan Lut
And Lut
إِذْ
اِذۡ
ketika
when
قَالَ
قَالَ
dia berkata
he said
لِقَوْمِهِۦٓ
لِقَوۡمِهٖۤ
kepada kaumnya
to his people
أَتَأْتُونَ
اَتَاۡتُوۡنَ
mengapa kamu mendatangkan / mengapa kamu mengerjakan
Do you commit
ٱلْفَـٰحِشَةَ
الۡـفَاحِشَةَ
perbuatan keji
[the] immorality
وَأَنتُمْ
وَاَنۡـتُمۡ
dan kalian
while you
تُبْصِرُونَ
تُبۡصِرُوۡنَ
kamu melihat/mempunyai pandangan
see
٥٤
٥٤
(54)
(54)