إِنَّ هٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرٰٓءِيلَ أَكْثَرَ ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ
inna hāżal-qur`āna yaquṣṣu 'alā banī isrā`īla akṡarallażī hum fīhi yakhtalifụn
Sesungguhnya Al Quran ini menjelaskan kepada Bani lsrail sebahagian besar dari (perkara-perkara) yang mereka berselisih tentangnya.
Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
this
ٱلْقُرْءَانَ
الۡقُرۡاٰنَ
Al Qur'an
[the] Quran
يَقُصُّ
يَقُصُّ
menceriterakan
relates
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
to
بَنِىٓ
بَنِىۡۤ
Bani
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
اِسۡرَآءِيۡلَ
Israil
(of) Israel
أَكْثَرَ
اَكۡثَرَ
banyak
most
ٱلَّذِى
الَّذِىۡ
yang
(of) that
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
فِيهِ
فِيۡهِ
padanya
in it
يَخْتَلِفُونَ
يَخۡتَلِفُوۡنَ
mereka berselisih
differ
٧٦
٧٦
(76)
(76)