مَّآ أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ ٱللَّهِ ۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
مَآ اَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ۖ وَمَآ اَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَّفْسِكَ ۗ وَاَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوْلًا ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا
mā aṣābaka min ḥasanatin fa minallāhi wa mā aṣābaka min sayyi`atin fa min nafsik, wa arsalnāka lin-nāsi rasụlā, wa kafā billāhi syahīdā
Apa saja nikmat yang kamu peroleh adalah dari Allah, dan apa saja bencana yang menimpamu, maka dari (kesalahan) dirimu sendiri. Kami mengutusmu menjadi Rasul kepada segenap manusia. Dan cukuplah Allah menjadi saksi.
What comes to you of good is from Allah, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself. And We have sent you, [O Muhammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allah as Witness.
مَّآ
مَاۤ
apa
What(ever)
أَصَابَكَ
اَصَابَكَ
menimpamu
befalls you
مِنْ
مِنۡ
dari
of
حَسَنَةٍۢ
حَسَنَةٍ
kebaikan
(the) good
فَمِنَ
فَمِنَ
maka dari
(is) from
ٱللَّهِ ۖ
اللّٰهِ
Allah
Allah
وَمَآ
وَمَاۤ
dan apa
and whatever
أَصَابَكَ
اَصَابَكَ
menimpamu
befalls you
مِن
مِنۡ
dari
of
سَيِّئَةٍۢ
سَيِّئَةٍ
kejelekan/bencana
(the) evil
فَمِن
فَمِنۡ
maka dari
(is) from
نَّفْسِكَ ۚ
نَّـفۡسِكَ ؕ
dirimu sendiri
yourself
وَأَرْسَلْنَـٰكَ
وَاَرۡسَلۡنٰكَ
dan Kami utus kamu
And We have sent you
لِلنَّاسِ
لِلنَّاسِ
kepada manusia
for the people
رَسُولًۭا ۚ
رَسُوۡلًا ؕ
Rasul
(as) a Messenger
وَكَفَىٰ
وَكَفٰى
dan cukuplah
and is sufficient
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
dengan Allah
Allah
شَهِيدًۭا
شَهِيۡدًا
menjadi saksi
(as) a Witness
٧٩
٧٩
(79)
(79)