icon play ayat

لَّهُمْ عَذَابٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ

لَهُمْ عَذَابٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّۚ وَمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ

lahum 'ażābun fil-ḥayātid-dun-yā wa la'ażābul-ākhirati asyaqq, wa mā lahum minallāhi miw wāq
Bagi mereka azab dalam kehidupan dunia dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras dan tak ada bagi mereka seorang pelindungpun dari (azab) Allah.
For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of the Hereafter is more severe. And they will not have from Allah any protector.
icon play ayat

لَّهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

For them

عَذَابٌۭ

عَذَابٌ

azab

(is) a punishment

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْحَيَوٰةِ

الۡحَيٰوةِ

kehidupan

the life

ٱلدُّنْيَا ۖ

الدُّنۡيَا​

dunia

(of) the world

وَلَعَذَابُ

وَلَعَذَابُ

dan sesungguhnya azab

and surely the punishment

ٱلْـَٔاخِرَةِ

الۡاٰخِرَةِ

akhirat

(of) the Hereafter

أَشَقُّ ۖ

اَشَقُّ​ ۚ

lebih berat

(is) harder

وَمَا

وَمَا

dan tak ada

And not

لَهُم

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

مِّنَ

مِّنَ

dari/terhadap

against

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

مِن

مِنۡ

dari

any

وَاقٍۢ

وَّاقٍ‏

seorang pelindung

defender

٣٤

٣٤

(34)

(34)

laptop

Ar-Ra'd

Ar-Ra'd

''