وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلٰمِ
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām
Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
وَلَهُ
وَلَهُ
dan bagi-Nya
And for Him
ٱلْجَوَارِ
الۡجَوَارِ
kapal-kapal
(are) the ships
ٱلْمُنشَـَٔاتُ
الۡمُنۡشَئٰتُ
yang timbul/tinggi
elevated
فِى
فِى
pada
in
ٱلْبَحْرِ
الۡبَحۡرِ
lautan
the sea
كَٱلْأَعْلَـٰمِ
كَالۡاَعۡلَامِۚ
laksana gunung-gunung
like mountains
٢٤
٢٤
(24)
(24)