icon play ayat

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلٰمِ

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ

wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām
Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
icon play ayat

وَلَهُ

وَلَهُ

dan bagi-Nya

And for Him

ٱلْجَوَارِ

الۡجَوَارِ

kapal-kapal

(are) the ships

ٱلْمُنشَـَٔاتُ

الۡمُنۡشَئٰتُ

yang timbul/tinggi

elevated

فِى

فِى

pada

in

ٱلْبَحْرِ

الۡبَحۡرِ

lautan

the sea

كَٱلْأَعْلَـٰمِ

كَالۡاَعۡلَامِ​ۚ‏

laksana gunung-gunung

like mountains

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Dan kepunyaan-Nyalah bahtera-bahtera) perahu-perahu (yang dibangun) yang dibuat (di lautan laksana gunung-gunung) lautan besar yang tingginya bagaikan gunung-gunung.

laptop

Ar-Rahman

Ar-Rahman

''