فَٱنظُرْ إِلَىٰٓ ءَاثٰرِ رَحْمَتِ ٱللَّهِ كَيْفَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثٰرِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِ الْمَوْتٰىۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
fanẓur ilā āṡāri raḥmatillāhi kaifa yuḥyil-arḍa ba'da mautihā, inna żālika lamuḥyil mautā, wa huwa 'alā kulli syai`ing qadīr
Maka perhatikanlah bekas-bekas rahmat Allah, bagaimana Allah menghidupkan bumi yang sudah mati. Sesungguhnya (Tuhan yang berkuasa seperti) demikian benar-benar (berkuasa) menghidupkan orang-orang yang telah mati. Dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.
So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to the earth after its lifelessness. Indeed, that [same one] will give life to the dead, and He is over all things competent.
فَٱنظُرْ
فَانْظُرۡ
maka perhatikanlah
So look
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
kepada
at
ءَاثَـٰرِ
اٰثٰرِ
bekas-bekas
(the) effects
رَحْمَتِ
رَحۡمَتِ
rahmat
(of the) Mercy
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
كَيْفَ
كَيۡفَ
bagaimana
how
يُحْىِ
يُحۡىِ
Dia menghidupkan
He gives life
ٱلْأَرْضَ
الۡاَرۡضَ
bumi
(to) the earth
بَعْدَ
بَعۡدَ
sesudah
after
مَوْتِهَآ ۚ
مَوۡتِهَا ؕ
matinya
its death
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
yang demikian
that
لَمُحْىِ
لَمُحۡىِ
benar-benar menghidupkan
surely He (will) give life
ٱلْمَوْتَىٰ ۖ
الۡمَوۡتٰى ۚ
orang mati
(to) the dead
وَهُوَ
وَهُوَ
dan Dia
And He
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
(is) on
كُلِّ
كُلِّ
segala
every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
قَدِيرٌۭ
قَدِيۡرٌ
Maha Kuasa
All-Powerful
٥٠
٥٠
(50)
(50)