قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ
qālū innakum kuntum ta`tụnanā 'anil-yamīn
Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): "Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dan kanan.
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
قَالُوٓا۟
قَالُوۡۤا
mereka berkata
They will say
إِنَّكُمْ
اِنَّكُمۡ
sesungguhnya kalian
Indeed, you
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
[you] used (to)
تَأْتُونَنَا
تَاۡتُوۡنَنَا
kamu datang kepada kami
come (to) us
عَنِ
عَنِ
dari
from
ٱلْيَمِينِ
الۡيَمِيۡنِ
kanan
the right
٢٨
٢٨
(28)
(28)