إِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِينَ
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ
innā ja'alnāhā fitnatal liẓ-ẓālimīn
Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim.
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya Kami
Indeed, We
جَعَلْنَـٰهَا
جَعَلۡنٰهَا
Kami menjadikannya
[We] have made it
فِتْنَةًۭ
فِتۡنَةً
fitnah/cobaan
a trial
لِّلظَّـٰلِمِينَ
لِّلظّٰلِمِيۡنَ
bagi orang-orang yang zalim
for the wrongdoers
٦٣
٦٣
(63)
(63)