icon play ayat

إِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِينَ

اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ

innā ja'alnāhā fitnatal liẓ-ẓālimīn
Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim.
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
icon play ayat

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya Kami

Indeed, We

جَعَلْنَـٰهَا

جَعَلۡنٰهَا

Kami menjadikannya

[We] have made it

فِتْنَةًۭ

فِتۡنَةً

fitnah/cobaan

a trial

لِّلظَّـٰلِمِينَ

لِّلظّٰلِمِيۡنَ‏

bagi orang-orang yang zalim

for the wrongdoers

٦٣

٦٣

(63)

(63)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 63

(Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu) artinya ditumbuhkannya pohon tersebut di dalam neraka (sebagai fitnah bagi orang-orang yang lalim) yakni orang-orang kafir Mekah, karena mereka telah mengatakan, bahwa api itu membakar pohon, mana mungkin di dalam neraka dapat ditumbuhkan pohon.

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''